La tecnología ofrece la posibilidad de contactarse y comunicarse activamente. Ser un habitante de la “aldea global” brinda renovadas herramientas para el aprendizaje de idiomas. ¿Piensa que ya se ha dicho todo sobre la enseñanza de una lengua? Aquí, una Guía completa acerca de las propuestas y sitios más novedosos y creativos, que lúdicamente se proponen desde Internet.
Gracias a los avances tecnológicos estudiar un idioma puede ser más sencillo que antes. Ya no es imprescindible acudir a una clase presencial para poder conversar o aprender gramática.
Actualmente la Web brinda una enorme cantidad de recursos a disposición de quienes lo quieran utilizar. Asimismo, muchas academias de idiomas también acuden a estas herramientas aprovechando el variado repertorio de formatos que la red como metamedio ofrece. Material de lectura de tipo periodístico, cuentos, poesías; contenidos audiovisuales, comunidades de aprendizaje, diccionarios, traductores y la posibilidad de chatear y hablar online.
Es decir, que con sólo estar conectados a la red, se tiene acceso a un sin fin de recursos que vale la pena conocer:
• artículos de actualidad de diarios y revistas online,
• programas de radio,
• material audiovisual de películas y series en idioma original y subtitulado,
• videos de YouTube, donde buscar la conferencia de un referente a quien se tiene interés en escuchar,
• canciones y letras en idioma original y su traducción correspondiente,
• interactuar con hablantes nativos.
En lo que se refiere a conocer la cultura de un país, también se pueden ver videos y fotos de sus distintas ciudades, sus monumentos, y por qué no, pasear por sus museos (www.googleartproject.com), identificar sus calles en mapas virtuales (www.maps.google.com), mirar la carta de sus restaurantes, conseguir recetas de platos típicos y saber todos los detalles de la situación del país ya sea política, económica o social.
Pero no solamente se pueden leer las noticias o escuchar a un locutor del otro lado del mundo en idioma original, sino que también es posible conversar. La aldea global hace posible contactarse con personas de distintos países a través de varios sitios. Existen diferentes comunidades que permiten la comunicación con hablantes nativos con quienes chatear.
_______________________________________________________________________________________________________
Uno de los sitios más completos para el aprendizaje de idiomas, de carácter gratuito, es el de la BBC (http://www.bbc.co.uk/languages/), que cuenta con una oferta de alrededor de 40 idiomas, que van desde el inglés, portugués o francés hasta el checo, polaco o chino.
El sitio tiene varias secciones: diferenciando las lecciones para aquellos que recién empiezan, los que están en un nivel intermedio y avanzado. A su vez posee contenido interactivo, y el estado de la temperatura del país de origen. También hay ejercicios para practicar de forma interactiva, frases populares, material para escuchar, fonética, y hasta poesía.
Por otra parte también se encuentra LANGmaster (http://www.langmaster.com/lmcom/com/web/sp-sp/pages/escuela-de-idiomas-gratis.aspx), una escuela de idiomas con cursos online gratis, que tiene diferentes niveles y ejercicios interactivos.
Comunidades de Aprendizaje
La Web nos permite contactarnos con gente que no conocemos y participar en comunidades de aprendizaje con hablantes nativos. Algunos ejemplos son:
• Busuu (www.busuu.com): Tiene más de 2 millones de usuarios en todo el mundo, y posee una oferta de 9 idiomas: inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, polaco, turco, y ruso. Tienen cursos y ejercicios interactivos y se puede practicar las habilidades de idiomas con otros miembros de la comunidad mundial. También tiene Guías gramaticales provistas por la editorial PONS & Collins.
• Babbel (http://es.babbel.com): La oferta del sitio cuenta con: alemán, inglés, business english, francés, italiano, español, portugués, sueco. Entre sus postulados se encuentra: "Babbel apuesta por las más modernas tecnologías y métodos que hacen del aprendizaje una experiencia sencilla y efectiva. La Internet, moderno software y el uso de dispositivos móviles ofrecen una alternativa única y emocionante".
• Livemocha (http://es-mx.livemocha.com): Es una de las comunidades de aprendizaje de idiomas más grande que existe, tiene una oferta de 38 lenguas.
• Zoolanguage (http://en.zoolanguage.com): Al igual que los anteriores es primordialmente de carácter social, para contactar con otros usuarios. Posee documentos, videos, y grupos de práctica.
• MyHappyplanet (www.myhappyplanet.com): También en una tónica similar a las precedentes, posee un slogan que dice: "Learn a language from native speakers around the world for free", (aprende un idioma con hablantes nativos de todo el mundo, de forma gratuita).
• Palabea (www.palabea.net): Una plataforma para aprender, aplicar y enseñar idiomas. Tiene un foro, una comunidad y la posibilidad de intercambio offline.
Espacios con contenidos audiovisuales
• Yabla (www.yabla.com) : Ofrece televisión, videos musicales, novelas y entrevistas. Está diseñado para quienes quieran aprender un lenguaje: reproducción lenta, diccionarios integrados, juego de escucha, subtítulos en dos lenguajes.
• Dotsub (http://dotsub.com) : Archivos de vídeo en varios idiomas con la posibilidad de subtítulos. También se pueden crear sus propios subtítulos.
Ortografía y Gramática
Si de chequear la ortografía o la gramática de un texto se trata, encontraremos también sitios que dan a conocer la normativa propia de una lengua, o incluso diccionarios en los que podremos resolver dudas de manera online.
DICCIONARIOS
* Wordreference: es un diccionario que posee varios idiomas y le han sumado dos opciones interesantes: Language Forums y WordReference Mini. El primero es un foro sobre la utilización del idioma donde se pueden ver las respuestas a varias dudas por hablantes nativos, o hacer uno su propia consulta. La segunda opción WordReference Mini, permite agregar una versión mini en el propio website, dejando a disposición el código.
* Reverso.net : diccionario en nueve idiomas. Posee varias secciones: Traducción, diccionario, Conjugación y gramática.
* Diccionarios.com: diccionario online. Es un portal de Larousse Editorial, que publica diccionarios, enciclopedias y otras obras de referencia con las marcas Larousse y Vox.
* Traductor de Bing: permite traducir 35 idiomas.
* Traductor de Google: traduce más de 50 idiomas.
En cuanto a la práctica también hay sitios que proponen ejercicios, donde habrá que completar, y al final nos darán la opción correcta con su correspondiente explicación. Aquí algunos sitios útiles:
GRAMÁTICA
Español
www.Gramatica.org: un espacio sin ánimo de lucro dedicado al conocimiento gramatical. Es un portal orientado a alumnos, profesores o personas interesadas en una correcta escritura y manejo del lenguaje. Español, inglés, portugués, francés, alemán, italiano y otros.
www.elcastellano.org : tiene secciones de gramática, diccionario, artículos y también atiende consultas, con respecto a dicho idioma.
Francés
www.lepointdufle.net: para conocer el idioma francés, su gramática, canciones y ejercicios de práctica.
Inglés
www.mansioningles.com: un sitio que posee una completa gramática inglesa (en español) con ejercicios prácticos resueltos y numerosos ejemplos que acompañan a la teoría.
Alemán
www.gramatica-alemana.es: aquí hay lecciones ejercicios y comentarios de usuarios. En español y alemán.
Portugués
www.portugues.com.br: un sitio completo con ejercicios podcast y lecciones para quienes quieran aprender portugués.
Italiano
www.cursoitaliano.org : un sitio con diccionario, datos sobre el italiano, literatura, frases y gramática.
Cantar en otro idioma: Karaoke
Quién no ha practicado un idioma aprendiendo canciones. Aquí dos sitios gratuitos disponibles:
• VanBasco software: se puede descargar el programa de forma gratuita. La idea es escuchar música y al mismo tiempo se verá la letra de la canción de forma sincronizada. Incluye un buscador de canciones en línea.
• MiniLyrics: es un pequeño programa accesorio de reproductores de audio que permite buscar letras sincronizadas para verlas mientras reproduce la música almacenada en el ordenador.
_____________________________________________________________________________________________________
Según la UNESCO, actualmente cerca de la mitad de las 6.000 lenguas existentes en el mundo están en peligro de extinción, y se considera que desde 1950 han desaparecido 230 lenguas. Sin embargo, el alcance que tiene la Web podría contrarrestar esta tendencia.
¿Por qué es tan importante la preservación de la lengua? El sitio de la UNESCO dice que "El patrimonio cultural no se limita a sus manifestaciones tangibles, como los monumentos y los objetos que se han preservado a través del tiempo. También abarca las que innumerables grupos y comunidades de todo el mundo han recibido de sus antepasados y transmiten a sus descendientes, a menudo de manera oral".
Una iniciativa que ha tenido repercusión el pasado año fue la que llevaron a cabo Google y National Geographic, que tenía como objetivo preservar idiomas en "peligro de extinción". Se pueden aprender algunas lenguas desconocidas en el canal YouTube de "National Geographic Enduring Voices".
Una historia también interesante es la del portal Sorosoro (www.sorosoro.org), cuyo lema es "Para que las lenguas del mundo vivan", que lleva su nombre por la lengua araki, hablada por ocho personas en la isla de Vanuatu, un pequeño estado del Pacífico donde se concentra la mayor densidad lingüística del mundo. En araki, Sorosoro signífica «aliento, palabra, lengua», y es la razón que empujó a elegir ese nombre tan simbólico para designar el programa de salvaguardia de las lenguas amenazadas de extinción.
En ese portal, se cita a David Harrison, lingüista estadounidense, quien explica que una lengua es mucho más que un instrumento de comunicación, es también el vector de una manera de pensar, de una cultura, el depositario de la historia de un pueblo, de una mitología, de una cosmogonía, de una música... No sólo se pierden las palabras con una lengua, sino también una mirada sobre el mundo.
Por otro lado, dice Harrison, las miles de lenguas que contabiliza hoy el planeta son los receptáculos de conocimientos importantes para el resto de la humanidad: por ejemplo, algunos científicos consideran que más del 80% de la flora mundial es aún desconocida para los occidentales, aunque los locutores de lenguas en peligro conocen y utilizan esas plantas, especialmente en sus medicinas tradicionales.
El portal se explaya acerca de las lenguas del mundo y aquellas que están en peligro de extinción, y posee un amplio espectro de material audiovisual.
Otro sitio que la Web pone a disposición es www.busuu.com, la red social de aprendizaje de idiomas donde los usuarios tienen acceso gratuito a material didáctico en forma de unidades de aprendizaje audiovisuales. Este sitio tomó el nombre busuu, al inspirarse en la lengua que lleva el mismo nombre y que es la primera lengua en peligro de extinción, según dice el portal. Actualmente se habla en Camerún por tan sólo ocho personas localizadas en un poblado del noroeste del país. El busuu es una lengua rudimentaria, es decir, una lengua de relación nacida del contacto entre poblaciones de lenguas diferentes y formadas por una mezcla de algunos elementos de ambas sin tener una gramática estructurada estable. El sitio decidió hacer un video con los 8 últimos busuuparlantes del planeta, y enseña nociones básicas de busuu; puede verse en www.savebusuu.comEl caso de indigenoustweets.com
____________________________________________________________________________________________________
Entrevista a Kevin Scannell
Creador de http://indigenoustweets.com
Learning Review: ¿Por qué se creó indigenoustweets.com?
Kevin Scannell: Tuve la idea de crear este sitio 4 meses atrás. No tardé mucho tiempo en ponerlo en marcha y me llevó dos semanas la primera versión. Tenía 35 idiomas cuando lo lanzamos el 17 de marzo (fue el Día de San Patricio, en honor de mi propio idioma, irlandés). Desde entonces fue mucho el trabajo y se han sumando nuevos idiomas y nuevas traducciones de la página -ahora pocos meses después del lanzamiento tenemos 90 idiomas.
¿Por qué cree el sitio? Yo he estado trabajando para desarrollar tecnología de diferentes tipos (corrector ortográfico, software para traducciones, etc.) para lenguas indígenas y de grupos minoritarios por muchos años. Empecé este trabajo primero con el irlandés, en 1997 y gradualmente se expandió a otras lenguas -más de 30 a la fecha.
En el caso de indigenoustweets.com especialmente, mi propia experiencia como hablante del irlandés era que me resultaba difícil encontrar otro hablante de irlandés en twitter, porque los tweets irlandeses son en un sentido "ahogados" por un mar de inglés, francés o español.
Supongamos que podes ver a todos los que usan tu idioma y muestran estadísticas sobre cada usuario, eso hace fácil decidir a quién nos gustaría seguir. También hay otros pequeños detalles que yo quería -cada página, cada lenguaje muestra el "trending topics" en el idioma dado -que es algo que era imposible de hacer porque Twitter sólo sigue las tendencias a nivel mundial, y para una breve lista de países.
LR: En el contexto de indigenoustweets.com, ¿cuál es la lengua que más se usa?
KS: Haitiano Creole, y esperamos que haya más gente en ese idioma en Twitter, tal vez hasta 100.000 (twitter limita el número de veces al que yo puedo acceder a la base de datos de tweets por eso es difícil estar al día con todos los tweets en Haitian Creole). Las lenguas que le siguen son vasco, gales, el número de usuarios y tweets que se ve en la página principal de indigenoustweets.com es una buena estimación del número real.
LR: ¿Cree que la tecnología ayudará a la supervivencia de las lenguas?
KS: Creo que Internet y los medios de comunicación social tienen grandes posibilidades para la revitalización de la lengua. La clave para la revitalización es hacer que la gente utilice su idioma en forma natural, especialmente los jóvenes, que determinarán si el idioma se pasará a otra generación. La tecnología es sólo una pequeña pieza de un rompecabezas más grande y más complicado, pero una parte importante creo yo.
_____________________________________________________________________________________________________
Entrevistamos a dos usuarios que han aprendido un idioma de manera online. A continuación sus experiencias:
Jimena Marin
Analista de Marketing
"Decidí utilizar la herramienta online porque me la ofrecieron en la empresa. Teníamos horas de capacitación y esta era una forma". En mi caso estudié con Global English. "Una de las ventajas que encontré fue que lo podía hacer desde cualquier computadora. Era muy práctico poder utilizarlo en casa y no solo en la oficina. Aunque no probé con la modalidad de hablar con una profesora, sé que hubo compañeros que lo utilizaron y les pareció muy bueno. En mi caso siempre hice las actividades escritas y de listening. Otro beneficio que encontré es que tenés continuamente recortes de actualidad y vocabulario. "Para mi una de las desventajas es que cuesta trabajar sola. El tener una profesora cara a cara es una ventaja".
Diego Tirigal
Motion Graphics Designer
"Fue por un tema de costos y de mi disponibilidad horaria. Después de averiguar en varios institutos de inglés sobre las metodologías y planes de estudios decidí investigar en Internet si existía algo similar a lo que ofrecían en esos lugares. Hoy en día con los sistemas multimedios de enseñanza termina siendo prácticamente lo mismo estudiar en un instituto o en Internet mediante un curso y a consciencia".
"Analice varios sistemas y finalmente me quedé con el curso "Vaughan System" (Inglés) y el http://www.sharedtalk.com/ (para practicar conversación).
"Las ventajas son muchas, el curso puede ser tan completo como el tiempo y ganas que uno tenga. En mi caso trate de aprovechar al máximo la variedad de opciones que este curso presentaba... por Ej.: Radio online, Juegos interactivos,
Twitter Vaughan Systems, Podcast y lo mas importante... el curso completo que se editó hace un tiempo junto con un diario español. Site: http://www.grupovaughan.com/ y
Chat y conversación: http://www.sharedtalk.com/
"Es decir, que uno pude elegir el método de enseñanza que más se adapta a sus necesidades. Manejo mis tiempos y no tengo un máximo de diario para mis estudios. Además de que es mucho más económico estudiar de esta manera".
"Algunas personas necesitan pagar para sentirse en la obligación de estudiar, que precisan si o si tener un horario establecido, sin embargo estas para mi son claras desventajas.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Fuente:
• http://es.wikibooks.org/wiki/C%C3%B3mo_aprender_lenguas
• http://futatraw.ourproject.org/descargas/canumil.pdf

| < Anterior | Siguiente > |
|---|
Conozca más sobre cada uno de nuestros sponsors ingresando aquí

Descargue el Informe Especial "Formación continua 2.0" en formato PDF